الفيض الكاشاني

135

ترجمة الحقائق ( فارسى )

حديث نبوى مروى است : [ m . b 32 ] هركس كه « 1 » از شرّ بطن و فرج و زبان محفوظ « 2 » باشد از همه شرّى محفوظ مانده « 3 » . و به سبب شهوت بطن بود كه حضرت آدم و حوّا را از منزل آرامش كه بهشت باشد بيرون كردند و در منزل خوارى و پريشانى جاى دادند ؛ زيرا كه از خوردن درختى از درختان بهشت ممنوع شده بودند و شهوت ايشان غالب شد به حدّى كه از آن درخت تناول نمودند و ظاهر شد از براى ايشان عورات آنها به اينكه جامه‌ها از بدن ايشان فروريخت و هريك ملاحظهء عورت ديگرى نمودند ! و به يقين كه بطن منبع شهوتها و محلّ پيدا شدن مرضها و آفتها است ؛ زيرا كه شهوت فرج و رغبت بسيار به زنان تابع شهوت بطن است . و شدّت رغبت در مال و جاه كه وسيلهء توسعهء در طعامها و زنان است تابع شهوت خوردن و جِماع كردن است و انواع رعنايىها و اقسام رغبت و حسدها تابع زيادتى مال و جاه است . و متولّد مىشود از اينها آفت ريا و قباحتِ مفاخرت به نسب يا جاه و مباهات به بسيارى مال يا اولاد و بزرگى و فرمانروايى . و اينها مستلزم كينه و دشمنى به حسب ظاهر و باطن است . و كينه و دشمنى « 4 » صاحبش را مىكشاند به آسان شمردن ستمكارى و فعلى كه مردم انكارِ آن كنند و عملهاى زشت . و تمامى اينها ثمرهء اعمال معده است و آنچه متولّد مىشود از سركشىهاى سيرى و پُرى معده . و اگر بنده‌اى نفس خود را به گرسنگى « 5 » فرمانبردار سازد و راه‌هاى شيطان را بر او تنگ گرداند البته فرمان خداى عزّ وجلّ « 6 » خواهد برد و به راه سركشى و گمراهى نخواهد رفت و منجر به اين نخواهد

--> ( 1 ) . s - كه . ( 2 ) . a s + مانده . ( 3 ) . مانند آن در كنز الفوائد : 184 . كنز العمّال 3 : 553 . ( 4 ) . s - به حسب . . . دشمنى . ( 5 ) . a s + نرم و . ( 6 ) . a + را .